Рецензия на спектакль Снегурочка от Ирины Лопухиной ("Театральный мир")
Название театра «Револьвер» само по себе ко многому обязывает. Выстрелить можно и в десяточку, а можно и вовсе промазать. Побывав на спектакле этого коллектива впервые, «убитой» назвать себя не могу. Но «раненой» – определённо.
Так уж случилось, что смотреть «Снегурочку» А.Н.Островского мне посчастливилось, вернувшись буквально накануне из Костромы и Кинешмы – любимых мест драматурга. Сегодня, в год 200-летия со дня рождения Александра Николаевича, костромская земля буквально «дышит» атмосферой его пьес, его героев, его именем. Попав сюда, невольно и сама по-новому начинаешь чувствовать даже хорошо известные его произведения и открывать в них много нового. «Снегурочка» - не исключение. Уж каких только снегурочек не было на драматических и оперных сценах, в кино- и мультипликационных версиях! Казалось бы, удивить уже вряд ли чем-то можно. Но сказка-то красивая, любимая, а пьеса – и вовсе бессмертная, поэтому вновь услышать известные, но пронзительные по своей силе слова, снова, уже «по-взрослому» взглянуть на любимых героев – Леля, Мизгиря, Купаву, Весну… - Почему нет?.. Вот приблизительно в таком настроении я, как обычный рядовой зритель, и попала в Музей В.Высоцкого на Таганке, в стенах которого «Револьвер» «стрелял» по «Снегурочке». С моей точки зрения, «попал». И в этом, со мной, уверена, согласится большая часть зрителей, особенно молодежь, для которой слова Островского были поданы в особой современной (именно молодёжной) интонации, найденной режиссёром Сергеем Власовым. Говорить ведь можно те только голосом, но и глазами, жестами, реквизитом и костюмами - в конце концов. В этом смысле все средства выражения были задействованы точно, а порой и озорно, провокационно, но ни разу не чересчур, не переступая ту грань, которую сам автор (тоже, будучи не прочь «похулиганить») не позволял себе нарушить.
Этакая молодецкая удаль и разухабистое веселье с песнями, плясками, играми и шутками скрывает далеко не шуточную проблему, которую берендеи и их царь вынуждены решать, чтоб жить. А жить – значит любить! И во все времена, пытаясь объяснить это волшебное чувство, люди «трактовали» его по-разному, но так и не смогли понять, что же это такое… Все в жизни дышит любовью, ищет её, горько ошибаясь, страдая, мучаясь, спасаясь и начиная всё заново. И, если весной это чувство особенно остро, то и Весна предстаёт перед зрителями тоже особенной. Старшее поколение помнит в этой роли и нежных, и трепетных, и манких-притягательных, и… Продолжать можно бесконечно! В исполнении Дарьи Гайнуллиной Весна – дьявольски притягательна, чувственна и в чем-то даже порочна - роковая! Любовь для неё – самая большая ценность, даже дороже жизни дочери, которую она приносит в жертву (и, кстати, все герои пьесы так или иначе об этом знают, кроме разве что Мизгиря). Мизгирь в исполнении Давида Гасиева действительно выглядит «пришельцем», не здешним, чужим. Не похож он на берендеев ни ликом, ни одеждой, ни темпераментом, ни ребячьим задором. Потому, может, и Снегурочка как-то подсознательно меняется рядом с ним даже внешне. Елена Бобровская удивительным образом на наших глазах превращается из наивной (до детской дурашливости) девочки в очаровательную девушку, которую переполняют нежность, страсть, томление… И дело не только в том, что распускаются озорные косицы и снимаются смешные веточки-рожки с головы – сам взгляд наполняется бездонной глубиной и особым сиянием, которые вряд ли создали осветители.
Если говорить об исполнителях других ролей, то, конечно, подкупает и молодость, и юмор, и вокал, и хореография. Хотя, кроме традиционной пляски актёры порой демонстрировали и чудеса акробатики, на народном гулянии можно допустить и такое. А уж зритель встречает это с особой радостью. Так что в этом хочется пожелать ребятам ещё большей свободы и фантазии. Тем более что разнообразие костюмов Ксении Сорокиной этому способствует. На сцене, как и нашем реальном мире за пределами театра, живут не одни «берендеи». Потому, наверное, и каракулевые кубанки на некоторых исполнителях-мужчинах напоминали героя фильма «Аршин Мал Алан» и казались уж «слишком южными». Но мы живём в многонациональном государстве, поэтому даже в сказке, переложенной А.Н.Островским для сцены, готовы принять и такую версию.
Так что могу пожелать «Револьверу» и в дальнейшем постоянной «заряженности» и готовности «открыть огонь на поражение»!